字体:大 中 小    
		护眼
    	关灯
	上一页
	目录
	下一章
	
		  		C1.11考察  (第6/6页)
厌酒JiNg,但是在路边怎麽样说都不合适吧?」    议员小姐有些脸红的拒绝了。    「不,阁下误会了。虽然名为甜酒,但是其实它是不包含酒JiNg的饮料。」    「...」    ===    「...赤矢津君...」    「?」    「其实你从刚刚开始就一直在耍我吧?」    「没有的事。不过阁下是指哪些事?请恕我无法理解。」    望着面前认真表达自己疑惑的男子,议员小姐感觉自己太yAnx的青筋正备受艰难的考验。    つづくtobetinued    ===    注1:虽然是以电磁力作为交通工具之动力,但组件部分仍旧沿用化石燃料时代之名称。    注2:全名为风雷神门,为浅草寺的山门。    注3:可乐饼,源自法国的炸r0U饼croquette,後多特指以马铃薯泥为馅料之油炸饼。    注4:仙贝煎饼,使用谷物磨粉後制成之食物,多座为点心。    扬,指是使用油炸的手段烹调。    注5:在关西会使用天妇罗特指萨摩炸鱼饼萨摩扬げ,而关东则会使用不同名称。    注6:甜酒甘酒,利用米麴或酒粕酿煮成的饮料,前者并无酒JiNg成分。
		
				
上一页
目录
下一章